ちょっとネタ切れという面もないではないですが。。。
で、ちょっと、雑記。
ネットを使っていると、色んな広告を見ざるをえませんね。
私は自分もメルマガを書いていることもあって、「英語のまぐまぐ」など英語関係のメルマガをいくつか購読しています。
そうすると必然的に英語教材の広告を目にします。
その中に発音の教材も入っています。
で、今日もそのうちの一つを見ました。
普段は気にも留めないんですが、今日はふと、リンクをクリック。
どうもいわゆる“情報商材”というやつのようです。
(例のホームページに長〜いセールストークが書いてあって、いろんな人のお勧めのコメントがツラツラと書いてあって、やたらと一杯“特典”が付いているやつです。私、基本的にあの手の商品が嫌いなので、コメントがどうしてもから口になりますが。。。)
で、“私が教えます”という“通訳兼英語講師”という方のメッセージが音声で聞けるようだったので聞いてみました。
確かにお上手です。
でも、何か違います。
ネイティブの英語とは明らかに違うんですね。
一つ一つの音はうまく調整して発音しているように聞こえます。(一部、変なのもありましたが)
でも、根本的に違和感があるんです。
それは、“声”が違うんです。
口先だけで出してるからです。おそらく。
いま、これを書きながら、BBCをBGM代わりに流しているんですが、ネイティブの人たちの英語を話す声は日本人が日本語を話す声とは根本的に違ってます。
そういう意味じゃ、“喉を開いたままで話す”ということだけを徹底的に意識して、“日本語を話す”という練習した方が、よりネイティブの話し方に近づけるのとちゃうかなぁと思ったりしますね。
まぁ、これ、私は試したことがないので断定はできませんが。。。
英語のトレーニングセンター@西宮北口 TOEIC対策・茅ヶ崎方式 プロセス英語会 |