随時受付中
『Private Lesson』



2010年01月20日

訳す?   日本語に訳す???

リスニングでもリーディングでも、一つ一つの音は分るし
単語も分る気がするけど“訳せない”という方がいます。


My question is ....

何故、訳す??


訳すことに意味はあるのか?


訳さなくても意味は分るではないか?

Thank you. をイチイチ、
「ありがとう」と訳さなければ意味が分らんか?

I'm from Tokushima.をイチイチ、
「僕は徳島出身だ」と訳さなければ意味が分らんか?



そんな事はないやろ。


反復反復。


英語の新陳代謝を活発にして下さい。
出会った表現・単語を何度も口に出して言う。


そうするうちに、ドンドン Thank you. レベルで
処理できる表現が増えますよ。



コピーイングもタイムアタックもその為の方便ですから。



人気ブログランキングへ

TOEIC・茅ヶ崎方式・発音@西宮北口
プロセス英語会

ラベル:TOEIC
posted by processeigo at 23:59| Comment(2) | TrackBack(0) | TOEIC | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
TOEIC・発音・茅ヶ崎方式@西宮北口
プロセス英語会
 

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。