続いてます。
日本人の方が話すのを聞いていて、凄く分かりやすい人と
そうでない人の差がメッチャ凄いんですよ。
内容的には面白いことを言うてはるんやけど、なにせ
日本語訛りが強いためにメッチャ集中しないと内容が
頭に入ってこないって、ホンマ残念。
英語って子音と子音が連続する言語なんで、その間に
母音が入るとメッチャ理解しにくくなるんですよ。
一方で、日本語は基本的に全ての子音の後に母音が入る言葉。
全然違うんですよね。
日本人は子音の途中で別の子音に移っていくっていう音の
繋ぎ方をほとんどやらん訳ですけど、英語の場合はそれが
四六時中起こってます。
このブログでもしょっちゅう書いてますけど、最近書いた
「ウダウダウダウダ」とか「ウバウバウバウバ」とかの
練習をやって、子音の前半部分をしっかり発音する練習を
して下さい。
子音の前半をしっかり発音できないと、子音の前半から別の
子音の後半にスムーズにつなぐってのは不可能なんでね。