単語も分る気がするけど“訳せない”という方がいます。
My question is ....
何故、訳す??
訳すことに意味はあるのか?
訳さなくても意味は分るではないか?
Thank you. をイチイチ、
「ありがとう」と訳さなければ意味が分らんか?
I'm from Tokushima.をイチイチ、
「僕は徳島出身だ」と訳さなければ意味が分らんか?
そんな事はないやろ。
反復反復。
英語の新陳代謝を活発にして下さい。
出会った表現・単語を何度も口に出して言う。
そうするうちに、ドンドン Thank you. レベルで
処理できる表現が増えますよ。
コピーイングもタイムアタックもその為の方便ですから。
人気ブログランキングへ!
TOEIC・茅ヶ崎方式・発音@西宮北口
プロセス英語会
ラベル:TOEIC
【関連する記事】
松本亨高等英語専門学校卒業生で「英語は英語で学ぶべき」と考える学習者としては当然の話です。
ご賛同頂き有難うございます。
日本語も英語も『言葉』であることは同じな訳ですから、
英語も日本語と同じような使い方・接し方が出来るはずですし、
早くそういう状態を(範囲は狭くとも)作っていきたいものですよね。