大室さん。お名前は日本人やけど(て、名前だけやなくて
正真正銘の日本人なんやけど)、育ったのがアメリカやから
英語は母語なんですよ。
いわゆるネイティブスピーカー。
“国産ネイティブ”とは訳が違います(笑)。
ずっと前にも花田徹也さんが僕の発音セミナーに参加して
くれはったことがあったんですけど、それ以上に謎(笑)。
まぁ、花田さんも大室さんも、僕から発音を学ぼうと思うて
はったわけではなくて、僕がどう教えているかを見たかった
だけやと思うんですけどね、なんか、普通にお代を頂戴して
良いもんかと思わなくもありません(汗)。
まぁ、でも大室さんは全参加者のうちでも一番熱心にメモを
取ってはったんで、僕の伝え方で参考にしてもらえるものが
それなりにはったんでしょう。。。
それにしても楽しい2時間やったわ。
日本語で書き込みしようか、英語にしようかで迷ったのですが、結局日本語で書くことにしました。拙い日本語ですみません。
先日はありがとうございました。
母語を考えるということは非常に大変なことなので、「確かにそんなことやってる!」って自覚させられることがたくさんありました。
またご一緒させていただく機会があればお願いしたいです!
コメント有難うございます。先日は有難うございました。
確かに無意識にやってることは気づきにくいんですよね。
僕も音声学の本を何冊か読んだ以外は音真似で発音を
学んだので、『英語喉』を読むまで意識すらしなかった
ことがありました。
またお会いできるのを楽しみにしています。