ある記事を読んでいて、Hubble Space Telescope という
名前に出くわしました。
日本語に訳すと「ハッブル宇宙望遠鏡」ですな。
この Hubble と「ハッブル」、全然違う音です。
同じなのは最初の h だけちゃうかというくらい
全然違う。(あ、b も一緒やけどね。)
敢えて日本語で表記すると「ハボ」くらいですかね。
この「ハ」というのも母音が日本語の「ア」とは
違って、喉の底で響く音なんで、もうホンマ、全然
違う音。
カタカナ表記は気を付けんとアキマセンな。
2014年12月25日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック
プロセス英語会


